neprihlásený Pondelok, 6. apríla 2026, dnes má meniny Irena
Aplikácia prekladá texty v živom pohľade kamery smartphonu

DSL.sk, 19.12.2010


Spoločnosť Quest Visual vydala na konci tohto týždňa zaujímavú aplikáciu Word Lens určenú pre preklad textu.

Aplikácia Word Lens, zatiaľ dostupná len pre operačný systém iOS používaný v iPhone, rozpoznáva a prekladá text priamo jeho nahrádzaním v živom zábere kamery smartphonu.

Aplikácia sa snaží rozpoznaný text nahrádzať efektne preloženým textom v podobnom farebnom prevedení, na rovnakej pozícii, s rovnakým natočením a orientáciou a dokonca v podobnom fonte ako mal pôvodný text.

Určená je pre preklad rozličných krátkych cudzojazyčných textov, ako sú napríklad texty v menu v reštauráciách, na obchodoch, značkách a rozličných upozorneniach na uliciach a podobne.

Samotní autori aplikácie priznávajú jej limity, nedokáže rozpoznať príliš štylizované fonty, naklonené písmo a samozrejme ručne písané písmo, a samozrejme aj kvalita počítačového prekladu má svoje limity.

Podľa prvých recenzií má niekedy aplikácia problémy so stabilitou zobrazovaného preloženého textu pri pohybujúcom sa respektíve trasúcom sa obraze, textoch na nerovnom podklade alebo celkovo ťažšie rozpoznateľných textov. Celkovo môže byť ale užitočnou pri preklade základných informácií v cudzom jazyku.


Oficiálne predstavenie Word Lens (video: Quest Visual)



Word Lens používa pre preklad priamo z aplikácie doinštalovateľné slovníky, v súčasnosti sú ale podporované len dva, zo španielčiny do angličtiny a naopak. Podpora ďalších jazykov sa pripravuje.


Test aplikácie Word Lens (video: MobileBurn.com)



Aplikácia je kompatibilná s iPhonom 3GS, iPhonom 4 a iPodom touch štvrtej generácie s iOS 4.0+. Samotná aplikácia obsahujúca demo otáčajúce rozpoznaný text je zdarma, slovníky sú platené a v súčasnosti jeden stojí 3.99 eur.



Najnovšie články:

Artemis II vstúpila do sféry vplyvu Mesiaca, pri oblete stratí komunikáciu na 40 minút
Tohtoročné CPU Intelu pre notebooky majú mať až 28 jadier, pre desktopy 52
Artemis II je za polovicou cesty k Mesiacu, dostane sa ďalej ako všetky misie Apollo
Windows 11 sa opäť automaticky upgraduje dlho pred skončením podpory
Ubuntu zvyšuje minimálne vyžadované množstvo RAM na 6 GB
V notebookoch použitý displej znižujúci frekvenciu na 1 Hz, umožňuje desiatky hodín výdrže
SpaceX podala žiadosť o vstup na burzu
AV2 nebol vydaný ani štvrť roka po termíne, dôvod neznámy
Ľudia po 53 rokoch v noci letia k Mesiacu, sledujte prenos
Raspberry Pi veľmi výrazne zdražuje, ceny dosahujú aj stovky eur


Diskusia:
                               
 

super vec :) urcite to ma buducnost a fajn ze zvolili taku inovativnu znacku phoneu ;)

ps: posledne 3 slova vyvolaju asi znacny nesuhlas :D
Odpovedať Známka: -3.8 Hodnotiť:
 

No veru nedalo mi! Zaplatil som si to, nainstaloval a hovorim vam NEFUNGUJE TO a ma to problem prelozit aj tie texty co ukazuju priamo na obrazovke. Takze .... Tolko moje skusenosti
Odpovedať Hodnotiť:
 

po zhliadnuti prveho videa to vyzera super po zhladnuti druheho videa to je riadna blbost
Odpovedať Známka: 2.9 Hodnotiť:
 

suhlas ;)
A hovorim dopredu tym ktori tu zacnu vypisovat ze dobou sa to zlepsi:
Ano, o pat rokov to bude mozno o daco lepsie, ale len v preklade nemcina/francustina/anglictina. Na slovensku sa s tym mozem rozlucit uz teraz..
Odpovedať Známka: 7.5 Hodnotiť:
 

keď to dokáže preložiť z japončiny do angličtina tak to uznám.
Odpovedať Známka: 6.4 Hodnotiť:
 

世界をクソ
Odpovedať Známka: -6.9 Hodnotiť:
 

Ale kde, my máme takú "jednoduchú" gramatiku že ju všetci vedia :D.
Odpovedať Známka: -3.3 Hodnotiť:
 

Veru, stačí si pozrieť náhodný článok na dsl.sk a prečítať prvé tri komenty pod ním :D
Odpovedať Známka: 10.0 Hodnotiť:
 

Slovenska gramatika je velmi jednoducha, takmer ziadne vynimky jednoducha. Na nete je na to dobry rozbor, kde zaverom je ze vsetky jazyky sveta su viac menej identicky zlozite a deti sa naucia akykolvek jazyk a gramatiku v identickom casovom rozmedzi. A ked sme uz pri tom tak slovencina je jeden s najlahsich slovanskych jazykov a este jednoduchsou gramatikou ako cestina! Ved na ky boha mat zlozity jazyk ze? Aspon to umozni robit taketo fajn aplikacie a ked to nebodaj kupi google tak bude to vyuzite potom takmer vsade. :D
Odpovedať Známka: 0.0 Hodnotiť:
 

Tolko minusiek? Nastudujte si rozbory komplexnosti jazykov v knihach z jazykovedneho ustavu a nie z retazovych mailov od idiotov vo si dopisuju titul do mena.
Odpovedať Známka: 2.5 Hodnotiť:
 

ked to bude kvalitne prekladat do anglictiny, bohato (mi) to bude stacit. este keby to bolo free...ale ta cena je aj tak prakticky "lidovka"
Odpovedať Hodnotiť:
 

Preco myslis? Ved ak bude dostupny slovnik tak nevidim problem v tom aby ho integrovali do aplikacie. Pripadne by sa neskor mohola zapojit do prekladu nejaka online sluzba.

Pre tych typickych slovakov co hned na vsetko nadavaju ake to najblizsich 10 rokov nebude dobre, zoberte si kvalitu text-to-speech pred 10 rokmi a teraz.
Odpovedať Hodnotiť:
 

konecne sa mozem strieskat na srot aj v zahranicnej krcme!
Odpovedať Známka: 7.7 Hodnotiť:
 

Na SVK to mame uz 20 rokov
Odpovedať Známka: 0.0 Hodnotiť:
 

Nebude jednoduchsie zakazat jazyky a pouzivat len jeden ?

Teraz neviem, ale mne sa zda ze naucit sa ich do vlastnej hlavy bude mat vzdy najvacsie plus... (pre osobny osoch, presne ako fyzika, naco mi je tahak, ak ho bez neho neviem? )

Ale inac sa mi to paci..
Odpovedať Známka: -3.8 Hodnotiť:
 

jasne ale naucis sa vsetky jazyky ? to je skor na take ze: vyberiem sa niekde do tramtarie kde hovoria po tramtarijsky a ono mi to z tramtarijskeho jazyka prelozi do zrozumitelnejsieho. ale tak no...
Odpovedať Známka: 5.6 Hodnotiť:
 

to ano, avsak na plnohodnotne dorozumenie sa napr s manzelkou to stacit nebude, alebo snad hej ? ;)
ale to som istotne dal zly priklad ze? :P

jednoducho ak chcem face to face (tvarou tvar) s niekym kecat, tak ziadna technika nema na preklad v lave.. co si pocnem bez eletkriny? napr na dovolenke, ak sa mi potopi jachta..

proste zaklad by mal clovek vediet a nespoliehat sa vzdy na techniku. ake lamy z nas potom budu ? :)
Odpovedať Známka: 10.0 Hodnotiť:
 

osoh synu, osoh
Odpovedať Známka: 7.1 Hodnotiť:
 

Podľa prvých recenzií má niekedy aplikácia problémy so stabilitou zobrazovaného preloženého textu pri pohybujúcom sa respektíve trasúcom sa obraze, textoch na nerovnom podklade alebo celkovo ťažšie rozpoznateľných textov. Celkovo môže byť ale užitočnou pri preklade základných informácií v cudzom jazyku.

Klasika, pekne promo video, ale inak piuzitelne, len ked si ku tomu zozeniete tu zensku aj s tabulkami. Navyse takt super uzitocny jazyk ako spanielcina...
Odpovedať Známka: -5.6 Hodnotiť:
 

don de esta la zapateria? :)
Odpovedať Známka: 10.0 Hodnotiť:
 

donde esta la zapateria? ;o) ...
Odpovedať Známka: -5.0 Hodnotiť:
 

nedonde.
zdrzi sa.
Odpovedať Známka: 10.0 Hodnotiť:
 

pravda jest, bo sused povedau tak..
Odpovedať Hodnotiť:
 

sice to este nie je ono ale myslim ze je to velmi dobry napad.Casom to dufam doladia...
Odpovedať Známka: 0.0 Hodnotiť:
 

strašne mi vadilo, jak týpek, čo to testoval v tom druhom videu, nepochopil, že šikmo položený text to proste ťažko rozozná...jak tam mal tú značku, no nemohol kúsok pootočiť ipodom, namiesto toho to bude skúšať na výšku a na šírku (čo nemá žiaden zmysel) a hovoriť, ako mu to nejde...
Odpovedať Známka: -3.3 Hodnotiť:
 

On to robil spravne ako by to urobil kazdy bezny Ferko uzivatel pretoze taketo pomocky su pre "sviatocnych" turistov co nemaju predstavu ako taketo vecicky funguju a ake su limity spravneho fungovania. Okrem toho, ako budes prekladat text pisany do obluka, otocis to tak aby si zameral na jedno slovo, dobre dajme tomu ze pri troche stastia a trpezlivosti si to slovo prelozis ale zatial co prekladas jedno slovo druhe sa zase neprelozi takze musis zase otocit a prelozit aj to druhe slovo a tak sa ti moze stratit pointa lebo niektore jazyky maju take slova ktore samostatne maju jeden vyznam a v pouziti s urcitymi inymi slovami zase iny vyznam takze preklad po jednom slove ti nepomoze a nakoniec zistis ze si stravil 2 minuty prekladom dvoch slov a dozvedel si sa nejaku skomoleninu ktora ti ani nedava vyznam.
Odpovedať Známka: 10.0 Hodnotiť:
 

Lenze mam pocit, ze tato "uzasna" aplikacia pouziva IBA slovnikovu metodu rozpoznavania, takze preklada slova samostatne.
Odpovedať Hodnotiť:
 

Áno, oblúkovité texty to nezvláda, ale treba vedieť aj čítať. V aplikácií je napísané, že "Hold your device so the word that you are reading is aligned the same as the top bar". Fakt nemusíš sa vyznať do technických vecí, aby si to pochopil, stačí (pre anglicky hovoriach ľudí) absolvovať prvých pár ročníkov školy.
Odpovedať Hodnotiť:
 

"stačí (pre anglicky hovoriach ľudí) absolvovať prvých pár ročníkov školy."

..gratulujem, prave si ich absolvoval...
Odpovedať Známka: 10.0 Hodnotiť:
 

Co sa tyka toho druheho videa... nikto nekomentoval ze tam pouzili iPhone 3GS namiesto 4... ten nema az taky dobry fotak. Takze tie problemy s aplikaciou mozu byt ciastocne sposobene tym, najme v zlych svetelnych podmienkach.
Odpovedať Hodnotiť:

Pridať komentár